The IliadThe Iliad
First Free Press hardcover edition.
Title rated 4.05 out of 5 stars, based on 349 ratings(349 ratings)
Book, 2011
Current format, Book, 2011, First Free Press hardcover edition, Available .eBook
Also offered as eBook, Available. Available
TOLSTOY CALLED THE ILIAD A miracle; Goethe said that it always thrust him into a state of astonishment. Homer’s story is thrilling, and his Greek is perhaps the most beautiful poetry ever sung or written. But until now, even the best English translations haven’t been able to re-create the energy and simplicity, the speed, grace, and pulsing rhythm of the original.
In Stephen Mitchell’s Iliad, the epic story resounds again across 2,700 years, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flows in every word. And we are there with them, amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful.
Mitchell’s Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West, whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down, to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper, leaner text. In addition, Mitchell’s illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation.
Now, thanks to Stephen Mitchell’s scholarship and the power of his language, the Iliad’s ancient story comes to moving, vivid new life.
A new translation of Homer's ancient masterpiece by the acclaimed translator of Tao Te Ching and Gilgamesh draws on M. L. West's Greek edition and endeavors to instill the poetic nature of its original language while retaining accuracy, readability and character vibrancy. 75,000 first printing.
A new translation of Homer's ancient masterpiece endeavors to instill the poetic nature of its original language while retaining accuracy, readability, and character vibrancy.
In Stephen Mitchell’s Iliad, the epic story resounds again across 2,700 years, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flows in every word. And we are there with them, amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful.
Mitchell’s Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West, whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down, to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper, leaner text. In addition, Mitchell’s illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation.
Now, thanks to Stephen Mitchell’s scholarship and the power of his language, the Iliad’s ancient story comes to moving, vivid new life.
A new translation of Homer's ancient masterpiece by the acclaimed translator of Tao Te Ching and Gilgamesh draws on M. L. West's Greek edition and endeavors to instill the poetic nature of its original language while retaining accuracy, readability and character vibrancy. 75,000 first printing.
A new translation of Homer's ancient masterpiece endeavors to instill the poetic nature of its original language while retaining accuracy, readability, and character vibrancy.
Title availability
Find this title on
Search OhioAbout
Contributors
Contains
- English
Subject and genre
Details
Publication
- New York : Free Press, [2011], ©2011
Opinion
More from the community
Community lists featuring this title
There are no community lists featuring this title
Community contributions
There are no quotations from this title
From the community